Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Królów I 7:29

וְעַֽל־הַמִּסְגְּר֞וֹת אֲשֶׁ֣ר ׀ בֵּ֣ין הַשְׁלַבִּ֗ים אֲרָי֤וֹת ׀ בָּקָר֙ וּכְרוּבִ֔ים וְעַל־הַשְׁלַבִּ֖ים כֵּ֣ן מִמָּ֑עַל וּמִתַּ֙חַת֙ לַאֲרָי֣וֹת וְלַבָּקָ֔ר לֹי֖וֹת מַעֲשֵׂ֥ה מוֹרָֽד׃

Na listwowaniach zaś, które między wiązaniami były lwy, woły i cheruby, a ponad listwowaniami basen u góry; poniżej też lwów i wołów były festony zwieszające się. 

Rashi on I Kings

And on the frames that were between the rungs. Were decorated with forms of lions, oxen and cherubim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And on the rungs there was a base. A base, to place the basin upon it, above the frame which was on their top.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And beneath the lions and oxen. Which were embroidered or attached on the outer frames which were between the ledges.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Joined together. לויות is form resembling a male and female embracing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Thin strips of metal. Hammered, resembling the hammering of a thin metal plate. They did not protrude in its thickness nor were they engraved in a depression. And Yonoson rendered לויות מעשה מורד, “joined by welding,” souldriz, in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset